Agent skill
localization-urdu
Provide per-chapter Urdu translation toggle and manage translated content delivery. Use when translating chapters, caching translations, or implementing language toggles.
Stars
163
Forks
31
Install this agent skill to your Project
npx add-skill https://github.com/majiayu000/claude-skill-registry/tree/main/skills/marketing/localization-urdu-maneeshanif-textbook-hackhathon
SKILL.md
Localization Urdu Skill
Instructions
-
Translation pipeline
- Extract sections by heading from source Markdown/MDX
- Translate via OpenAI/ChatKit translation model
- Keep glossary for robotics terms (JSON file)
- Cache translations with checksum per section
- Rerun only when source checksum changes
-
Storage
- Option A: Markdown copies (
.ur.mdx) alongside English - Option B: Neon table
translations(section_id, lang, content) - Tag Qdrant payload with
langfor bilingual RAG
- Option A: Markdown copies (
-
Frontend
- Add language toggle in Docusaurus layout
- Load Urdu content when available, fallback to English
- Ensure chat widget passes desired language to backend
-
Quality
- Spot-check key technical terms
- Allow glossary overrides via JSON config
- Keep technical terms consistent across chapters
Examples
python
# Translation function
async def translate_section(content: str, glossary: dict) -> str:
prompt = f"""Translate to Urdu. Keep technical terms from glossary.
Glossary: {glossary}
Content: {content}
"""
# Call OpenAI
return translated_content
json
// glossary.json
{
"Physical AI": "فزیکل اے آئی",
"Humanoid Robot": "ہیومنائیڈ روبوٹ",
"ROS 2": "ROS 2",
"NVIDIA Isaac": "NVIDIA Isaac"
}
Definition of Done
- Translation pipeline runs and caches results; reruns are incremental
- Urdu toggle renders translated sections for at least one sample chapter
- Backend can return Urdu-context answers when requested
Didn't find tool you were looking for?