Agent skill

localization-urdu

Provide per-chapter Urdu translation toggle and manage translated content delivery. Use when translating chapters, caching translations, or implementing language toggles.

Stars 163
Forks 31

Install this agent skill to your Project

npx add-skill https://github.com/majiayu000/claude-skill-registry/tree/main/skills/marketing/localization-urdu-maneeshanif-textbook-hackhathon

SKILL.md

Localization Urdu Skill

Instructions

  1. Translation pipeline

    • Extract sections by heading from source Markdown/MDX
    • Translate via OpenAI/ChatKit translation model
    • Keep glossary for robotics terms (JSON file)
    • Cache translations with checksum per section
    • Rerun only when source checksum changes
  2. Storage

    • Option A: Markdown copies (.ur.mdx) alongside English
    • Option B: Neon table translations(section_id, lang, content)
    • Tag Qdrant payload with lang for bilingual RAG
  3. Frontend

    • Add language toggle in Docusaurus layout
    • Load Urdu content when available, fallback to English
    • Ensure chat widget passes desired language to backend
  4. Quality

    • Spot-check key technical terms
    • Allow glossary overrides via JSON config
    • Keep technical terms consistent across chapters

Examples

python
# Translation function
async def translate_section(content: str, glossary: dict) -> str:
    prompt = f"""Translate to Urdu. Keep technical terms from glossary.
    Glossary: {glossary}
    
    Content: {content}
    """
    # Call OpenAI
    return translated_content
json
// glossary.json
{
  "Physical AI": "فزیکل اے آئی",
  "Humanoid Robot": "ہیومنائیڈ روبوٹ",
  "ROS 2": "ROS 2",
  "NVIDIA Isaac": "NVIDIA Isaac"
}

Definition of Done

  • Translation pipeline runs and caches results; reruns are incremental
  • Urdu toggle renders translated sections for at least one sample chapter
  • Backend can return Urdu-context answers when requested

Didn't find tool you were looking for?

Be as detailed as possible for better results