Agent skill
deepl
Übersetzt Texte, Dokumente und XLIFF-Dateien via DeepL API. Verwende für Übersetzungen mit /deepl translate, /deepl file oder /deepl xliff.
Install this agent skill to your Project
npx add-skill https://github.com/zephyrwang6/myskill/tree/main/deepl
SKILL.md
DeepL Translation Skill
Übersetzt Texte, Dokumente und XLIFF-Dateien via DeepL API.
Konfiguration
Erforderlich:
DEEPL_API_KEY- DeepL API-Schlüssel
Optional:
DEEPL_TARGET_LANG- Standard-Zielsprache (Default:DE)
Verfügbare Befehle
| Befehl | Beschreibung |
|---|---|
/deepl translate "<text>" |
Text übersetzen |
/deepl file <path> |
Dokument übersetzen |
/deepl xliff <path> |
XLIFF-Datei übersetzen |
Gemeinsame Optionen
--to <LANG>- Zielsprache (z.B. EN, DE, FR)--from <LANG>- Quellsprache (sonst Auto-Detect)
API-Konfiguration
API-Key Prüfung
Vor jedem API-Call prüfen:
if [ -z "$DEEPL_API_KEY" ]; then
echo "❌ DEEPL_API_KEY nicht gesetzt"
echo ""
echo "Setup:"
echo " export DEEPL_API_KEY='your-api-key'"
echo ""
echo "API-Key erhältlich unter: https://www.deepl.com/pro-api"
exit 1
fi
API-Endpunkt bestimmen
DeepL Free Keys enden auf :fx:
if [[ "$DEEPL_API_KEY" == *":fx" ]]; then
DEEPL_API_URL="https://api-free.deepl.com/v2"
else
DEEPL_API_URL="https://api.deepl.com/v2"
fi
Zielsprache bestimmen
TARGET_LANG="${DEEPL_TARGET_LANG:-DE}"
# Kann mit --to überschrieben werden
/deepl translate
Übersetzt freien Text.
Syntax
/deepl translate "<text>" [--to LANG] [--from LANG]
Beispiele
/deepl translate "Hello, how are you?"
/deepl translate "Guten Morgen" --to EN
/deepl translate "Bonjour" --from FR --to DE
Anweisungen
-
Parameter parsen:
- Text aus Anführungszeichen extrahieren
--tound--fromFlags verarbeiten
-
API-Call ausführen:
# Variablen setzen
TEXT="{{user_text}}"
TARGET="${TARGET_LANG}" # aus --to oder Environment
SOURCE_PARAM=""
if [ -n "$SOURCE_LANG" ]; then
SOURCE_PARAM="--data-urlencode \"source_lang=$SOURCE_LANG\""
fi
# API-Call
RESPONSE=$(curl -s -X POST "$DEEPL_API_URL/translate" \
-H "Authorization: DeepL-Auth-Key $DEEPL_API_KEY" \
-H "Content-Type: application/x-www-form-urlencoded" \
--data-urlencode "text=$TEXT" \
--data-urlencode "target_lang=$TARGET" \
$SOURCE_PARAM)
# Ergebnis extrahieren
TRANSLATED=$(echo "$RESPONSE" | jq -r '.translations[0].text // empty')
DETECTED_LANG=$(echo "$RESPONSE" | jq -r '.translations[0].detected_source_language // empty')
if [ -z "$TRANSLATED" ]; then
ERROR=$(echo "$RESPONSE" | jq -r '.message // "Unbekannter Fehler"')
echo "❌ Übersetzung fehlgeschlagen: $ERROR"
exit 1
fi
echo "📝 Original ($DETECTED_LANG): $TEXT"
echo "✅ Übersetzung ($TARGET): $TRANSLATED"
Error Handling
| HTTP Code | Bedeutung | Aktion |
|---|---|---|
| 403 | Ungültiger API-Key | Key prüfen |
| 429 | Rate Limit | 1s warten, retry |
| 456 | Quota überschritten | DeepL-Konto prüfen |
/deepl file
Übersetzt Dokumente (DeepL-native Formate).
Unterstützte Formate
| Format | Extension |
|---|---|
| Microsoft Word | .docx |
| Microsoft PowerPoint | .pptx |
| .pdf (nur Pro) | |
| HTML | .html, .htm |
| Plain Text | .txt |
Syntax
/deepl file <path> [--to LANG] [--from LANG] [--output <path>]
Beispiele
/deepl file README.txt --to EN
/deepl file document.docx --to FR --output document_fr.docx
Anweisungen
- Datei prüfen:
FILE_PATH="{{user_path}}"
if [ ! -f "$FILE_PATH" ]; then
echo "❌ Datei nicht gefunden: $FILE_PATH"
exit 1
fi
# Extension prüfen
EXT="${FILE_PATH##*.}"
case "$EXT" in
docx|pptx|pdf|html|htm|txt) ;;
md)
# Markdown als txt behandeln
EXT="txt"
;;
*)
echo "❌ Format nicht unterstützt: .$EXT"
echo "Unterstützt: docx, pptx, pdf, html, txt"
exit 1
;;
esac
- Dokument hochladen:
UPLOAD_RESPONSE=$(curl -s -X POST "$DEEPL_API_URL/document" \
-H "Authorization: DeepL-Auth-Key $DEEPL_API_KEY" \
-F "file=@$FILE_PATH" \
-F "target_lang=$TARGET_LANG")
DOC_ID=$(echo "$UPLOAD_RESPONSE" | jq -r '.document_id // empty')
DOC_KEY=$(echo "$UPLOAD_RESPONSE" | jq -r '.document_key // empty')
if [ -z "$DOC_ID" ]; then
ERROR=$(echo "$UPLOAD_RESPONSE" | jq -r '.message // "Upload fehlgeschlagen"')
echo "❌ $ERROR"
exit 1
fi
echo "📤 Dokument hochgeladen (ID: $DOC_ID)"
- Status prüfen (polling):
echo "⏳ Übersetze..."
while true; do
STATUS_RESPONSE=$(curl -s -X POST "$DEEPL_API_URL/document/$DOC_ID" \
-H "Authorization: DeepL-Auth-Key $DEEPL_API_KEY" \
-d "document_key=$DOC_KEY")
STATUS=$(echo "$STATUS_RESPONSE" | jq -r '.status')
case "$STATUS" in
"done")
echo "✅ Übersetzung fertig"
break
;;
"error")
ERROR=$(echo "$STATUS_RESPONSE" | jq -r '.message')
echo "❌ Fehler: $ERROR"
exit 1
;;
"translating"|"queued")
sleep 2
;;
esac
done
- Dokument herunterladen:
# Output-Pfad bestimmen
if [ -z "$OUTPUT_PATH" ]; then
BASENAME="${FILE_PATH%.*}"
OUTPUT_PATH="${BASENAME}_${TARGET_LANG}.${EXT}"
fi
curl -s -X POST "$DEEPL_API_URL/document/$DOC_ID/result" \
-H "Authorization: DeepL-Auth-Key $DEEPL_API_KEY" \
-d "document_key=$DOC_KEY" \
-o "$OUTPUT_PATH"
echo "📥 Gespeichert: $OUTPUT_PATH"
/deepl xliff
Übersetzt XLIFF-Dateien (TYPO3, Symfony, etc.).
Syntax
/deepl xliff <path> [--to LANG] [--force] [--dry-run] [--output <path>]
Optionen
| Option | Beschreibung |
|---|---|
--force |
Alle Übersetzungen neu erstellen |
--dry-run |
Nur zeigen was übersetzt würde |
--output <path> |
In neue Datei schreiben |
Beispiele
/deepl xliff locallang.xlf --to DE
/deepl xliff locallang.xlf --force --to FR
/deepl xliff locallang.xlf --dry-run
Anweisungen
- XLIFF-Datei einlesen und validieren:
XLIFF_PATH="{{user_path}}"
if [ ! -f "$XLIFF_PATH" ]; then
echo "❌ Datei nicht gefunden: $XLIFF_PATH"
exit 1
fi
# XML validieren
if ! xmllint --noout "$XLIFF_PATH" 2>/dev/null; then
echo "❌ Ungültiges XML in: $XLIFF_PATH"
exit 1
fi
- Trans-units extrahieren die Übersetzung brauchen:
# XLIFF 1.2: <trans-unit> mit leerem/fehlendem <target>
# XLIFF 2.0: <unit>/<segment> mit leerem/fehlendem <target>
# Für XLIFF 1.2:
UNITS_TO_TRANSLATE=$(xmllint --xpath "//trans-unit[not(target) or target='']" "$XLIFF_PATH" 2>/dev/null)
# Bei --force: alle Units
if [ "$FORCE" = "true" ]; then
UNITS_TO_TRANSLATE=$(xmllint --xpath "//trans-unit" "$XLIFF_PATH" 2>/dev/null)
fi
- Source-Texte sammeln:
# Alle source-Texte extrahieren
SOURCES=$(xmllint --xpath "//trans-unit/source/text()" "$XLIFF_PATH" 2>/dev/null)
# Als Array für Batch-Übersetzung
readarray -t SOURCE_ARRAY <<< "$SOURCES"
- Batch-Übersetzung via API:
# DeepL unterstützt mehrere Texte in einem Request
# Baue JSON-Array für text Parameter
TRANSLATIONS=()
for SOURCE in "${SOURCE_ARRAY[@]}"; do
RESPONSE=$(curl -s -X POST "$DEEPL_API_URL/translate" \
-H "Authorization: DeepL-Auth-Key $DEEPL_API_KEY" \
--data-urlencode "text=$SOURCE" \
--data-urlencode "target_lang=$TARGET_LANG")
TRANSLATED=$(echo "$RESPONSE" | jq -r '.translations[0].text')
TRANSLATIONS+=("$TRANSLATED")
done
- Bei --dry-run: Nur anzeigen:
if [ "$DRY_RUN" = "true" ]; then
echo "📋 Würde übersetzen:"
echo ""
for i in "${!SOURCE_ARRAY[@]}"; do
echo " Source: ${SOURCE_ARRAY[$i]}"
echo " Target: ${TRANSLATIONS[$i]}"
echo ""
done
echo "Gesamt: ${#SOURCE_ARRAY[@]} Einheiten"
exit 0
fi
- XLIFF-Datei aktualisieren:
Da XML-Manipulation in Bash komplex ist, verwende Python wenn verfügbar:
import xml.etree.ElementTree as ET
tree = ET.parse(xliff_path)
root = tree.getroot()
# Namespace handling für XLIFF
ns = {'xliff': 'urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2'}
for i, unit in enumerate(root.findall('.//xliff:trans-unit', ns)):
target = unit.find('xliff:target', ns)
if target is None:
target = ET.SubElement(unit, 'target')
if force or not target.text:
target.text = translations[i]
tree.write(output_path, encoding='utf-8', xml_declaration=True)
Fallback für reines Bash (einfachere Variante mit sed):
# Backup erstellen
cp "$XLIFF_PATH" "${XLIFF_PATH}.bak"
# Für jede Übersetzung
for i in "${!SOURCE_ARRAY[@]}"; do
SOURCE="${SOURCE_ARRAY[$i]}"
TARGET="${TRANSLATIONS[$i]}"
# Escape für sed
SOURCE_ESC=$(printf '%s\n' "$SOURCE" | sed 's/[[\.*^$()+?{|]/\\&/g')
TARGET_ESC=$(printf '%s\n' "$TARGET" | sed 's/[&/\]/\\&/g')
# Leeres target füllen
sed -i '' "s|<source>$SOURCE_ESC</source>\s*<target></target>|<source>$SOURCE_ESC</source><target>$TARGET_ESC</target>|g" "$XLIFF_PATH"
# Fehlendes target einfügen
sed -i '' "s|<source>$SOURCE_ESC</source>\s*</trans-unit>|<source>$SOURCE_ESC</source><target>$TARGET_ESC</target></trans-unit>|g" "$XLIFF_PATH"
done
- Ergebnis ausgeben:
echo "✅ XLIFF aktualisiert: $OUTPUT_PATH"
echo " Übersetzt: ${#TRANSLATIONS[@]} Einheiten"
Error Handling
HTTP Status Codes
| Code | Bedeutung | Reaktion |
|---|---|---|
| 200 | Erfolg | Weiter |
| 400 | Bad Request | Parameter prüfen |
| 403 | Forbidden | API-Key ungültig |
| 404 | Not Found | Endpunkt prüfen |
| 413 | Payload too large | Text/Datei zu groß |
| 429 | Too Many Requests | 1s warten, max 3 Retries |
| 456 | Quota exceeded | DeepL-Konto prüfen |
| 5xx | Server Error | Retry mit Backoff |
Retry-Logik
deepl_request() {
local max_retries=3
local retry_count=0
local wait_time=1
while [ $retry_count -lt $max_retries ]; do
RESPONSE=$(curl -s -w "\n%{http_code}" "$@")
HTTP_CODE=$(echo "$RESPONSE" | tail -n1)
BODY=$(echo "$RESPONSE" | sed '$d')
case "$HTTP_CODE" in
200) echo "$BODY"; return 0 ;;
429|5*)
retry_count=$((retry_count + 1))
echo "⏳ Retry $retry_count/$max_retries in ${wait_time}s..." >&2
sleep $wait_time
wait_time=$((wait_time * 2))
;;
403)
echo "❌ API-Key ungültig. Bitte prüfen:" >&2
echo " export DEEPL_API_KEY='your-key'" >&2
return 1
;;
456)
echo "❌ DeepL-Quota überschritten." >&2
echo " Prüfe dein Konto: https://www.deepl.com/pro-account" >&2
return 1
;;
*)
echo "❌ API-Fehler ($HTTP_CODE): $BODY" >&2
return 1
;;
esac
done
echo "❌ Max Retries erreicht" >&2
return 1
}
Validierung
Vor API-Calls immer prüfen:
DEEPL_API_KEYgesetzt?- Datei existiert? (bei file/xliff)
- Dateiformat unterstützt?
- Zielsprache gültig?
Gültige Sprachcodes
BG, CS, DA, DE, EL, EN, EN-GB, EN-US, ES, ET, FI, FR, HU, ID, IT,
JA, KO, LT, LV, NB, NL, PL, PT, PT-BR, PT-PT, RO, RU, SK, SL, SV,
TR, UK, ZH, ZH-HANS, ZH-HANT
Recommended Agent Skills
Expand your agent's capabilities with these related and highly-rated skills.
start-work
每日工作启动助手。读取Obsidian收件箱、计划文件,提醒今日待办,询问内容创作计划,展示周计划进度,调用热点采集。触发词:"开始工作"、"开启新一天"、"今天做什么"。帮助用户快速进入高效工作状态。
doc-coauthoring
Guide users through a structured workflow for co-authoring documentation, articles, or long-form content. Use when user wants to write documentation, proposals, articles, or similar structured content. This workflow helps users efficiently transfer context, refine content through iteration, and verify the doc works for readers. Trigger when user mentions writing docs, creating proposals, drafting articles, or using "co-authoring" workflow.
mem-query
AI个人记忆系统的记忆查询功能。检索各层级记忆文件,综合多层级信息回答用户问题。使用场景:(1) 用户问"我的记忆中关于XXX"时;(2) 用户询问自己的习惯/偏好/价值观时;(3) 需要基于用户历史提供建议时。该skill会自动检索L1-L4各层级,引用来源,给出基于记忆的个性化回答。
article-review
根据原文内容撰写深度文章评价/解读。当用户提供一篇文章、博客、公众号文章或任何长文内容,并要求生成评价、解读、读后感或二次创作内容时使用此技能。适用于:(1) 对技术文章、行业分析、年终总结等进行深度解读,(2) 提炼文章核心观点并用通俗语言重新表达,(3) 为社交媒体传播生成二次内容。
mem-record
AI个人记忆系统的记忆记录功能。自动从对话中提炼关键信息并记录到相应层级。使用场景:(1) 用户说"记录到记忆系统"、"记住这个"、"把这次对话记下来"时;(2) 检测到重要事件、决策、偏好表达时;(3) 用户完成重要任务或做出决策时。该skill会自动判断应该记录到L1情境层、L2行为层、L3认知层,还是建议更新L4核心层。
remotion-video
使用 Remotion 框架以编程方式创建视频。Remotion 让你用 React 组件定义视频内容,支持动画、字幕、音乐可视化、3D 视频、教程讲解视频等。适用于程序化视频、批量生成、数据驱动视频、音乐可视化、自动字幕等场景。
Didn't find tool you were looking for?